Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Turcă - Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăTurcăBosniac

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Titlu
Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio
Text
Înscris de alessandamla22
Limba sursă: Italiană

Speriamo di incontrarvi presto.
Un abbraccio

Titlu
inşallah en kısa zamanda görüşürüz.sizi kucaklıyorum!
Traducerea
Turcă

Tradus de alessandamla22
Limba ţintă: Turcă

inşallah en kısa zamanda görüşürüz.Sizi kucaklıyorum!
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 22 Noiembrie 2008 22:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Noiembrie 2008 21:03

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
Merhaba damla, sanırım "seni" değil "sizi kucaklıyorum" olsa daha iyi olacak. Birinci cümlede 2. çoğul kullanmış çünkü. Kolay gelsin.

14 Noiembrie 2008 17:10

delvin
Numărul mesajelor scrise: 103
merhaba alessandamla22

"umarım en kısa zamanda ..." daha doğru olur ..speriamo evet birinci çoğuldur ama "inşallah " anlamı taşır o yüzden "umarız" demek pek yerinde değil ..



22 Noiembrie 2008 19:33

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
a.damla,
'umarım...' şeklinde değiştirirmisin lütfen!

22 Noiembrie 2008 21:59

alessandamla22
Numărul mesajelor scrise: 11
mesajlarınızı dikkate aldım.teşekkür ederim.