Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Turc - Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàTurcBosni

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio
Text
Enviat per alessandamla22
Idioma orígen: Italià

Speriamo di incontrarvi presto.
Un abbraccio

Títol
inşallah en kısa zamanda görüşürüz.sizi kucaklıyorum!
Traducció
Turc

Traduït per alessandamla22
Idioma destí: Turc

inşallah en kısa zamanda görüşürüz.Sizi kucaklıyorum!
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 22 Novembre 2008 22:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Novembre 2008 21:03

minuet
Nombre de missatges: 298
Merhaba damla, sanırım "seni" değil "sizi kucaklıyorum" olsa daha iyi olacak. Birinci cümlede 2. çoğul kullanmış çünkü. Kolay gelsin.

14 Novembre 2008 17:10

delvin
Nombre de missatges: 103
merhaba alessandamla22

"umarım en kısa zamanda ..." daha doğru olur ..speriamo evet birinci çoğuldur ama "inşallah " anlamı taşır o yüzden "umarız" demek pek yerinde değil ..



22 Novembre 2008 19:33

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
a.damla,
'umarım...' şeklinde değiştirirmisin lütfen!

22 Novembre 2008 21:59

alessandamla22
Nombre de missatges: 11
mesajlarınızı dikkate aldım.teşekkür ederim.