Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Rumunsky - juste pour que tu ne m'oublies pas, ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyRumunskyŠvédskyŠpanělskyLitevština

Titulek
juste pour que tu ne m'oublies pas, ...
Text
Podrobit se od croog
Zdrojový jazyk: Francouzsky

juste pour que tu ne m'oublies pas, bisous puce, tu me manques déjà trop.
Poznámky k překladu
"puce" dans le sens ma petite chérie

Titulek
tocmai pentru că nu mă uiţi pupici scumpico
Překlad
Rumunsky

Přeložil Selia
Cílový jazyk: Rumunsky

tocmai ca să nu mă uiţi pupici scumpico, îmi lipseşti deja prea mult
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 2 duben 2008 11:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 březen 2008 19:19

bogdanb
Počet příspěvků: 1
sensul este (in opinia mea): ca sa nu ma uiti un sarut pustoaico(?) imi lipsesti deja prea mult

31 březen 2008 22:04

Selia
Počet příspěvků: 41
impardonabil...cred ca am văzut "parce que"
"bisous" în orice caz este la plural
aş fi fost de acord cu "puştoaico" dacă autorul nu ar fi precizat "petite chérie"...care mie îmi pare mai "diminutival" de atât
părerea mea