Překlad - Portugalsky-Německy - estou a tratar da minha legalização e estou a...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Portugalsky](../images/lang/btnflag_po.gif) ![Německy](../images/flag_ge.gif)
Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | estou a tratar da minha legalização e estou a... | | Zdrojový jazyk: Portugalsky
estou a tratar da minha legalização e estou a trabalhar. adoro voce... |
|
| | | Cílový jazyk: Německy
Ich beschäftige mich mit meine Aufenthaltsbewilligung und ich arbeite gerade. Ich habe dich gern. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Bhatarsaigh - 24 duben 2008 21:20
Poslední příspěvek | | | | | 7 duben 2008 22:22 | | | Hans: Sicher, dass "Legalisierung" das richtige Wort im Deutschen ist? Was ist damit gemeint? | | | 7 duben 2008 22:31 | | | ich denke es ist die aufenthaltsbewilligung gemeint | | | 8 duben 2008 07:09 | | | "Aufenthaltsbewilligung" babalu? Ich weiß nicht was "minha legalização" kann sein, es gibt viele Möglichkeiten... | | | 16 duben 2008 22:26 | | | Vielleicht hat jemand ne Idee. Ich start mal die Umfrae. |
|
|