Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Turecky - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTureckyRuskyAnglickyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Text
Podrobit se od bellodino
Zdrojový jazyk: Italsky

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Titulek
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Překlad
Turecky

Přeložil cesur_civciv
Cílový jazyk: Turecky

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 1 květen 2008 21:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 duben 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 duben 2008 21:31

cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 květen 2008 02:08

bellodino
Počet příspěvků: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee