Překlad - Perština-Anglicky - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ... | | Zdrojový jazyk: Perština
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم. |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
Let the homesickness which has sent you away from me, die. | | It is an ancient poem and translating is a bit difficult |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 únor 2009 14:13
Poslední příspěvek | | | | | 29 prosinec 2008 01:40 | | | It should have had something to do with exile? | | | 10 leden 2009 17:21 | | | Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear | | | 30 leden 2009 21:59 | | | it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem | | | 7 únor 2009 18:03 | | | The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning. |
|
|