Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Turecky - hola nene espero que estes bien ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
hola nene espero que estes bien ...
Text
Podrobit se od
remonte
Zdrojový jazyk: Španělsky
hola nene espero que estes bien quiero tu numero por fa para que nos veamos besos chao
Poznámky k překladu
bana bı arkadas yolladı kolombıyalı bı arkadas anlamıorum lutfen yardımcı olun
Titulek
Selam bebeÄŸim, umarim iyisindir...
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Selam bebeğim, umarim iyisindir, görüşebilmemiz için, numaranı ver lütfen. Öpücükler,hoşçakal.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 25 září 2008 13:02
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 září 2008 15:23
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
miss,
does the 2nd part means '...please gıve me your number, so we could keep in touch.' ?
If your answer is 'yes', then the transl should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
hugs
24 září 2008 15:28
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Figen,
give me you number please for we see each other.
24 září 2008 16:05
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
ok, it should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
24 září 2008 16:08
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
ooops Figen, A little mistake in my bridge it's :
I want
your number please for we see each other
25 září 2008 04:34
evet
Počet příspěvků: 1
meu amor, eu penso em você todas as horas. gostei de você desde a primeira vez que te conheci. sei que não falamos o mesmo idioma, mas o mais importante é que a cada dia que passa, gostamos mais um do outro.
25 září 2008 05:08
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Evet: por que você postou esse texto nos comentários sobre esta tradução?
CC:
evet