Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyFrancouzsky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Text
Podrobit se od kpp
Zdrojový jazyk: Španělsky

Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Poznámky k překladu
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.

Titulek
I'll fantasize you.
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

I'll fantasize you. I'll fantasize you in any look, any gesture, any bed. I'll invent you every morning.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 10 listopad 2008 22:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 listopad 2008 20:47

raisinha
Počet příspěvků: 1
I'll invent you. I'll invent you in some look, some expression, somo bed. I'll invent you every morning.

10 listopad 2008 22:01

kpp
Počet příspěvků: 2
podría ser every,en vez de any?

10 listopad 2008 22:14

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi kpp,

No, I don't think so.

To be "every look, every gesture...etc" the original must be: "todas las miradas, todos los gestos....etc"