Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Turecky - Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTureckyBosensky

Kategorie Volné psaní - Každodenní život

Titulek
Speriamo di incontrarvi presto. Un abbraccio
Text
Podrobit se od alessandamla22
Zdrojový jazyk: Italsky

Speriamo di incontrarvi presto.
Un abbraccio

Titulek
inşallah en kısa zamanda görüşürüz.sizi kucaklıyorum!
Překlad
Turecky

Přeložil alessandamla22
Cílový jazyk: Turecky

inşallah en kısa zamanda görüşürüz.Sizi kucaklıyorum!
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 22 listopad 2008 22:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 listopad 2008 21:03

minuet
Počet příspěvků: 298
Merhaba damla, sanırım "seni" değil "sizi kucaklıyorum" olsa daha iyi olacak. Birinci cümlede 2. çoğul kullanmış çünkü. Kolay gelsin.

14 listopad 2008 17:10

delvin
Počet příspěvků: 103
merhaba alessandamla22

"umarım en kısa zamanda ..." daha doğru olur ..speriamo evet birinci çoğuldur ama "inşallah " anlamı taşır o yüzden "umarız" demek pek yerinde değil ..



22 listopad 2008 19:33

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
a.damla,
'umarım...' şeklinde değiştirirmisin lütfen!

22 listopad 2008 21:59

alessandamla22
Počet příspěvků: 11
mesajlarınızı dikkate aldım.teşekkür ederim.