Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠvédsky

Titulek
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Text
Podrobit se od minna06
Zdrojový jazyk: Turecky

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Titulek
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Překlad
Anglicky

Přeložil melinda_83
Cílový jazyk: Anglicky

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 prosinec 2008 12:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 prosinec 2008 20:54

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 prosinec 2008 21:25

melinda_83
Počet příspěvků: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.