Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠvédskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim
Text
Podrobit se od Sweetpotatoe
Zdrojový jazyk: Turecky

bu kadar kaba olduumu bilmiyordum onu da ogrendim

Titulek
I didn´t know
Překlad
Anglicky

Přeložil lunatunes
Cílový jazyk: Anglicky

I didn´t know I was so rude, but now I know.
Poznámky k překladu
It would make more sense if it was: I didn´t know YOU were so rude, maybe there was a mistake in the swedish translation?
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 25 leden 2009 23:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 leden 2009 23:02

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi lunatunes

I have set a poll, we will see if the Swedish version is correct or not.

Bises
Tantine

24 leden 2009 10:05

elinil
Počet příspěvků: 1
Jag tycker det ska vara: I didn´t know I was so rude, but now I found out that I was.