Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Anglicky - להבעיר את ×¢×–×”

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyAnglicky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
להבעיר את עזה
Text
Podrobit se od basik
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

להבעיר את עזה
Poznámky k překladu
komentarz 2

Titulek
to put Gaza on fire
Překlad
Anglicky

Přeložil שרון ויזר
Cílový jazyk: Anglicky

to put Gaza on fire
Poznámky k překladu
fire/flames
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 31 leden 2009 14:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 leden 2009 01:53

fatsrir
Počet příspěvků: 38
the translation is for meaning only, so I think "burn Gaza to the ground" is better...

30 leden 2009 19:00

libera
Počet příspěvků: 257
This could be correct, if you consider only the words, but the intent behind it is 'to make Gaza burn'.