Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Francouzsky - Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден...
Text
Podrobit se od
galli
Zdrojový jazyk: Bulharský
Ðз избрах тази пеÑен, цащото ÑмÑтам че в даден момент вÑеки един човек иÑка да избÑга, да започне на ново, но на ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ винаги оÑтава.
Titulek
j'ai choisi cette chanson, parce que je pense que....
Překlad
Francouzsky
Přeložil
petsimeo
Cílový jazyk: Francouzsky
J'ai choisi cette chanson, parce que je pense que chaque personne a des moments où elle veut fuir, recommencer à nouveau, mais finalement elle reste toujours.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 27 leden 2009 18:14
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 leden 2009 18:37
Botica
Počet příspěvků: 643
À corriger :
chanson
à un certain moment
23 leden 2009 17:24
Botica
Počet příspěvků: 643
elina7lina, Shetamara, que proposez-vous pour améliorer cette traduction ?
23 leden 2009 18:53
Nana93
Počet příspěvků: 18
A lot of spelling mistakes: защото, наново etc.
24 leden 2009 07:55
petsimeo
Počet příspěvků: 23
грешките Ñа в българÑÐºÐ¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚, а не в превода!!!