Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Islandsky-Dánsky - mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: IslandskyDánsky

Kategorie Věta - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er...
Text
Podrobit se od jesper jensen
Zdrojový jazyk: Islandsky

mikið er ég feginn að brjóstaskorann á kellu er minna áberandi í dag.. var erfitt að hlusta í gær

Titulek
Jeg er virkelig glad for at kavalergangen
Překlad
Dánsky

Přeložil annaon
Cílový jazyk: Dánsky

Jeg er virkelig glad for at fruens kavalergang er mere diskret i dag... det var svært at høre efter i går.
Poznámky k překladu
Kella is a term meaning "kerling", and it could be used as another word for Mrs., or wife. "Frue" or madam is another possibility, but it is hard to know what is meant in the text when it is taken out of context. It could also refer to "some woman".
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 25 leden 2009 12:46