Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - the hospitality operator should ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
the hospitality operator should ...
Text
Podrobit se od nazlım
Zdrojový jazyk: Anglicky

the hospitality operator should avoıd purchasing merchandise in small,single service packages

Titulek
ticari eÅŸya
Překlad
Turecky

Přeložil esraa23
Cílový jazyk: Turecky

Konuksever operatör küçük, tek parça hizmet paketleri şeklindeki ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Poznámky k překladu
konuksever işletmen ticaret eşyası almaktan kaçınmalıdır.
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 28 únor 2009 12:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 únor 2009 21:15

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
'single..', 'tek kisilik...' anlaminda degil midir?
'tek parca' olsaydi,metinde 'one piece' diye gecerdi...

26 únor 2009 21:42

esraa23
Počet příspěvků: 5
ama ticari mal için tek parça ifadesi söylerken one piece deneceğini sanmıyorum. single her zaman tek kişi anlamında değildir bence.

27 únor 2009 09:26

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Bence buradaki işletme değil, operatör olmalı.

27 únor 2009 12:30

esraa23
Počet příspěvků: 5
evet haklısınız operatör daha uygun olabilir.bende arada kalmıştım.