Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Chorvatsky - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Text
Podrobit se od
Minny
Zdrojový jazyk: Německy
Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!
Titulek
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
Překlad
Chorvatsky
Přeložil
Comv
Cílový jazyk: Chorvatsky
Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
Naposledy potvrzeno či editováno
maki_sindja
- 29 květen 2011 22:13
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 květen 2011 04:54
Stane
Počet příspěvků: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)