Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - I can´t give u what u want

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I can´t give u what u want
Text
Podrobit se od z_79
Zdrojový jazyk: Anglicky

I can´t give u what u want and I know I will end up hurting u! That´s why I sometimes think it would be better for u if we didn´t stay in touch anymore. It would be better for u if u forgot all about me. I don´t want to give u any false hope...
Poznámky k překladu
'Admin's Remarks'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
Sana istediÄŸin ÅŸeyi veremem
Překlad
Turecky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Turecky

Sana istediğin şeyi veremem ve seni inciterek bitireceğimi biliyorum! Bu yüzden bazen, bundan sonra görüşmesek senin için daha iyi olacağını düşünüyorum. Benimle ilgili herşeyi unutman senin için daha iyi olurdu. Seni boşuna umutlandırmak istemiyorum...
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 30 březen 2009 17:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 březen 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba hazalcigim,

end up = bitirmek
buna gore '...seni uzerek/inciterek/kalbini kirarak (vs) bitirecegimi biliyorum..'

'..herÅŸeyi unutMAN..'

30 březen 2009 16:56

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Teşekkür ederim figencim düzelttim.