Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Bosensky - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Text
Podrobit se od
jencita
Zdrojový jazyk: Švédsky
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Titulek
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Překlad
Bosensky
Přeložil
enesbeckovic
Cílový jazyk: Bosensky
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Naposledy potvrzeno či editováno
lakil
- 9 červen 2009 15:42
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 červen 2009 10:38
Edyta223
Počet příspěvků: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 červen 2009 19:00
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
I agree with Edyta.
9 červen 2009 10:02
pianosa
Počet příspěvků: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 červen 2009 15:34
lakil
Počet příspěvků: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.