Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Řecky - sunt cu voi dar nus de-al vostru

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyŘecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sunt cu voi dar nus de-al vostru
Text
Podrobit se od rabinu85
Zdrojový jazyk: Rumunsky

sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

Titulek
είμαι μαζί σας, αλλά δεν σας ανήκω
Cílový jazyk: Řecky

είμαι μαζί σας, αλλά δεν είμαι ένας από εσάς
Naposledy potvrzeno či editováno reggina - 2 červen 2009 00:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 duben 2009 18:12

Francky5591
Počet příspěvků: 12396

ns. nd?



CC: MÃ¥ddie

2 duben 2009 18:57

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
No Franck, this one is fine, no diacritics missing. One correction though:

Sunt cu voi dar nu-s de-al vostru

3 duben 2009 09:39

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Maddie, I edited as you said.

2 červen 2009 00:22

reggina
Počet příspěvků: 302
Hey Maddie can I have an english bridge to evaluate? Thanks!

CC: MÃ¥ddie

2 červen 2009 00:28

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Hello Reggina, it means

I'm with you but I'm not one of you.

(Here you is used as a plural.)

Hope it helps.

Maddie