Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Španělsky - pay rise
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
pay rise
Text
Podrobit se od
corujin
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
Lein
You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.
Titulek
Es mejor que...
Překlad
Španělsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky
Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él deberÃa darte un aumento, asà podrás conseguir uno.
Naposledy potvrzeno či editováno
Isildur__
- 22 květen 2009 01:31
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 květen 2009 15:14
juanan
Počet příspěvků: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario
19 květen 2009 15:16
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
SÃ, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original
Gracias juanan.
19 květen 2009 15:18
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?
CC:
juanan
Isildur__
20 květen 2009 13:27
xristi
Počet příspěvků: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y asà poder conseguir uno
21 květen 2009 06:26
Antonia R. Gil Martinez
Počet příspěvků: 1
DeberÃas hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque deberÃa darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.