Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Rumunsky - Pour que tu m'aimes encore

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyRumunsky

Titulek
Pour que tu m'aimes encore
Text
Podrobit se od anto_arad
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Pour que tu m'aimes encore

Titulek
Pentru ca tu să mă mai iubeşti
Překlad
Rumunsky

Přeložil annyzro
Cílový jazyk: Rumunsky

Pentru ca tu să mă mai iubeşti
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 29 duben 2009 13:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 duben 2009 11:03

azitrad
Počet příspěvků: 970
Bună, annyzro,

Oare nu e "Pentru ca tu să mă mai iubeşti"?


23 duben 2009 10:54

annyzro
Počet příspěvků: 14
Ba da, cred că ai dreptate..pentru că altfel era "parce que"...

28 duben 2009 14:04

iulian.clain
Počet příspěvků: 1
Traducerea facuta este "pentru ca tu inca ma iubesti"

29 duben 2009 12:57

azitrad
Počet příspěvků: 970
Îmi pare rău, iulian, dar propoziţia propusă de tine s-ar traduce "parce que tu m'aimes encore"....