Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - Du fÃ¥r mitt hjärta att vilja slÃ¥ snabbare. Puss...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyŠpanělsky

Titulek
Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss...
Text
Podrobit se od Matsahlberg
Zdrojový jazyk: Švédsky

Du får mitt hjärta att vilja slå snabbare. Puss puss

Titulek
Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Haces mi corazón latir más rápido. Beso, beso.
Naposledy potvrzeno či editováno Isildur__ - 19 květen 2009 13:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 květen 2009 01:13

italian-angel
Počet příspěvků: 1
I think it would be more accurate to say "haces que mi corazon lata mas rapido. Beso, beso."

19 květen 2009 01:41

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola italian-angel,
¿Por qué te parece que tu traducción sería más exacta? (y sin ningún acento)

CC: italian-angel