Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Rusky - ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Vysvětlení
Titulek
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Text k překladu
Podrobit se od
firefoxjz
Zdrojový jazyk: Rusky
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник,Граница рек гор и креÑто
Poznámky k překladu
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也ä¸ç¡®å®šæ˜¯ä»€ä¹ˆè¯è¨€ï¼Œè¯·å„ä½å¤§è™¾å¸®å¿™çœ‹çœ‹~有急用~敬请翻译ï¼ï¼
Naposledy upravil(a)
cucumis
- 1 duben 2006 15:10
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 květen 2006 14:20
pelirroja
Počet příspěvků: 9
Dear firefoxjz! Are you sure in the Russian translation??? I do not understand the meaning of this phrase
11 prosinec 2006 08:43
Melissenta
Počet příspěvků: 87
ИÑточник ну никак не может быть руÑÑкий!
11 prosinec 2006 08:58
GameRate
Počet příspěvků: 1
It's for sure not corrects Russian text.
I tried to translate this as near as possible but my translation was rejected.