Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - Espero que no sean hackers

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Espero que no sean hackers
Text k překladu
Podrobit se od bsrclkts
Zdrojový jazyk: Španělsky

Espero que no sean hackers
Naposledy upravil(a) lilian canale - 26 červen 2009 00:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 červen 2009 00:34

gamine
Počet příspěvků: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 červen 2009 09:43

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 červen 2009 15:37

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".