Překlad - Italsky-Anglicky - Grazie di essere qui.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Italsky
Grazie di essere qui. | | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
Thanks for being here. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 27 červenec 2009 00:01
Poslední příspěvek | | | | | 23 červenec 2009 07:57 | | | Io credo che sia con il "to" |
|
|