Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Turecky - Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýTurecky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Text
Podrobit se od lultimo
Zdrojový jazyk: Bulharský

Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Titulek
Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl beklediğimi, geceleri ne kadar ağladığımı,sen bilmiyorsun...
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 24 říjen 2009 00:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 říjen 2009 14:25

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Fiko, gecelerde yerine "gecelerce" diyebilir miyiz?

21 říjen 2009 17:12

fikomix
Počet příspěvků: 614
SLM cheesecake
Ben de öyle olmalı düşünüyordum, fakat metinde "gecelerde " geçiyor...
Değiştirisek, sanırım anlamı değişmeyecek

21 říjen 2009 20:12

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Öyleyse "geceleri" desek nasıl oluyor? "Gecelerde" mi yoksa "geceleri" mi tercih edersin?

21 říjen 2009 20:21

fikomix
Počet příspěvků: 614