Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Anglicky - Unbedenklichkeitserklärungen

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyItalskyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Unbedenklichkeitserklärungen
Text
Podrobit se od acerstart
Zdrojový jazyk: Německy

Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.

Titulek
No objection statements
Překlad
Anglicky

Přeložil babachiko
Cílový jazyk: Anglicky

No objection statements from the Environment Department, the State, the Region, and the Mayor, must be made available.
Poznámky k překladu
The term for the main territorial jurisdiction of Germany, "Land", is often left untranslated; I have used the word "State" here.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 duben 2010 13:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 duben 2010 00:47

Chiarinha
Počet příspěvků: 3
La frase ha senso ma, la parola Land non esiste in Italiano, quindi io la toglierei.

11 duben 2010 13:05

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Unbedenklichkeitserklärungen....> Safety statements