Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Italsky - poesia Nazim Hikmet

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyItalsky

Kategorie Poezie

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
poesia Nazim Hikmet
Text
Podrobit se od mymonix
Zdrojový jazyk: Turecky

en güzel deniz:
henüz gidilmemiş olanidir.
en güzel çokuk:
henüz büyümedi.
en güzel günlerimiz:
henüz yaşamadiklarımız.
ve sana söylemek
istediğim en güzel söz:
henüz söylememiş
olduğum sözdür .....
Poznámky k překladu
.... grazie a tutti per l'aiuto

Titulek
poesia Nazim Hikmet
Překlad
Italsky

Přeložil 3mend0
Cílový jazyk: Italsky

Il più bello dei mari
è quello che non navigammo.
Il più bello dei nostri figli
non è ancora cresciuto.
I più belli dei nostri giorni
non li abbiamo ancora vissuti.
E quello
che vorrei dirti di più bello
non te l'ho ancora detto.
Poznámky k překladu
Questa dovrebbe essere la traduzione "ufficiale" (conosco la poesia)
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 1 září 2010 08:59