Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Latinština - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyLatinština
Hebrejsky

Titulek
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Text
Podrobit se od miselisan
Zdrojový jazyk: Švédsky

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Poznámky k překladu
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Titulek
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Poznámky k překladu
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 5 červen 2010 09:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2010 10:37

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.