Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - Admiror nec rerum elegantiam ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Admiror nec rerum elegantiam ...
Text
Podrobit se od -Marduk-
Zdrojový jazyk: Latinština

Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Poznámky k překladu
sollum --> solum <edited by Aneta B.>

Titulek
Não admiro somente a elegância das coisas
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Ana Pessotto
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Não admiro somente a elegância das coisas, mas (também) a elegância das palavras.
Poznámky k překladu
Quem é o autor dessa frase? Fiquei curiosa...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 říjen 2010 13:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 říjen 2010 21:33

-Marduk-
Počet příspěvků: 7
Eu sou o autor...

Havia a escrito em latim e queria saber se a transição que fiz do português para o latim estava correta

(estou começando a estudar latim)