Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Francouzsky-Italsky - Proverbe tibetain 2:

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyNěmeckyAnglickyPortugalskyŠpanělskyItalskyRuskyFinskyArabskyŠvédsky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Proverbe tibetain 2:
Text
Podrobit se od $@w
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.

Titulek
Proverbio tibetano 2
Překlad
Italsky

Přeložil Gianni
Cílový jazyk: Italsky

Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone
Poznámky k překladu
l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora"
Naposledy potvrzeno či editováno onoskelis - 21 leden 2007 13:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 leden 2007 22:00

Xini
Počet příspěvků: 1655
Io preferirei una traduzione più letterale.