Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Portugalsky - C'est pas sympa de profiter seul

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyPortugalsky

Titulek
C'est pas sympa de profiter seul
Text
Podrobit se od sardinhas
Zdrojový jazyk: Francouzsky

C'est pas sympa de profiter seul

Titulek
Não é simpático de aproveitar sozinho
Překlad
Portugalsky

Přeložil jonicarreira
Cílový jazyk: Portugalsky

Não é simpático de aproveitar sozinho
Naposledy potvrzeno či editováno Borges - 15 únor 2007 02:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 únor 2007 00:41

guilon
Počet příspěvků: 1549
Acho que é uma tradução palavra por palavra.

O "de" não se usa em português para introduzir a frase subordinada da impessoal principal: diz-se: "é bom estar sozinho" e não se diz: "é bom de estar sozinho".

Além disso, "c'est pas sympa" é idiomático em francês. Eu diria por exemplo "não presta" para expressar a mesma ideia.