Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Francouzsky - necessitamos que o material seja entregue com...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyFrancouzsky

Titulek
necessitamos que o material seja entregue com...
Text
Podrobit se od carlaromy
Zdrojový jazyk: Portugalsky

necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.
Poznámky k překladu
necessitamos que o material seja entregue com urgêngia, nomeadamente os discos, o nosso stock está a zero.

Titulek
Nous avons besoin...
Překlad
Francouzsky

Přeložil dredou
Cílový jazyk: Francouzsky

Nous avons besoin que le matériel soit livré en urgence, notamment les disques, nos stocks sont à zéro.
Poznámky k překladu
j'ai vérifié, et constaté que l'utilisation du pluriel pour "stocks" était plus fréquente en français, donc je laisse "stocks" au pluriel, même si ce mot est utilisé au singulier dans le texte original. (note de l'expert en français)
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 12 červen 2007 14:37