Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



236Překlad - Francouzsky-Holandsky - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyArabskyRumunskyŘeckyItalskyDánskyBrazilská portugalštinaPortugalskyTureckySrbskyNěmeckyŠvédskyHolandskyŠpanělskyMaďarskyKatalánskyKorejskyPolskyFaerštinaČínskyLatinština
IslandskyBulharskýRuskyNorskyFinskyHebrejskyČesky

Kategorie Výraz

Titulek
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Text
Podrobit se od Levenius
Zdrojový jazyk: Francouzsky

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titulek
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Překlad
Holandsky

Přeložil tristangun
Cílový jazyk: Holandsky

Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Poznámky k překladu
Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :)
ik zou het eerder,
géén leven is waardig genoeg zonder liefde:
zonder liefde, geen leven..
zonder liefde betekent het leven niets..

1 van de 3 andere mogelijkheden :)
Naposledy potvrzeno či editováno Martijn - 1 srpen 2007 09:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 červenec 2007 21:14

Levenius
Počet příspěvků: 3
Het leven is niet waard te leven zonder de liefde.