Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Text
Podrobit se od 杉本文
Zdrojový jazyk: Rumunsky

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Titulek
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Překlad
Anglicky

Přeložil Freya
Cílový jazyk: Anglicky

I love you so much.I miss the moments spent with you.
Naposledy potvrzeno či editováno Chantal - 2 září 2007 17:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 srpen 2007 22:10

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Freya

This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.

I've cc-ed Iepurica so she can have a look

Bises
Tantine

CC: iepurica

1 září 2007 00:12

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).