Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Text
Podrobit se od ayçiçeği
Zdrojový jazyk: Francouzsky

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Titulek
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Překlad
Turecky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Turecky

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Naposledy potvrzeno či editováno ViÅŸneFr - 22 září 2007 18:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 září 2007 10:41

serkannnn69
Počet příspěvků: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 září 2007 13:26

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.