Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Polsky - eu sou muito gata

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyPolsky

Titulek
eu sou muito gata
Text
Podrobit se od mariokutno
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

eu sou muito gata

Titulek
jestem bardzo piękna
Překlad
Polsky

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Polsky

jestem bardzo piękna
Poznámky k překladu
also can be "naprawdę jestem taka piękna"
Naposledy potvrzeno či editováno bonta - 6 leden 2008 09:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 leden 2008 21:58

katpij
Počet příspěvků: 3
jestem bardzo slodka

1 leden 2008 22:45

Angelus
Počet příspěvků: 1227
It's not słodka!

Because gata refers to a beautiful girl.

2 leden 2008 16:13

hszonszcz
Počet příspěvků: 3
Jestem naprawdÄ™

2 leden 2008 20:20

Angelus
Počet příspěvků: 1227
jestem naprawdÄ™, naprawdÄ™ jestem..

it doesn't matter, it is understadable
You should know that in Polish it is possible to move words around in the sentence

2 leden 2008 20:26

Xana888
Počet příspěvků: 2
jestem naprawdę słodka

2 leden 2008 20:50

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Aiaiaiiiii

The translation in discussion is from Brazilian Portuguese to Polish, not from English to Polish!

Besides, the text says the girl is beautiful and not sweet

In Portuguese słodka should be: doce, meiga

Hope this clarify things