Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Věta

Titulek
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Text
Podrobit se od Nandynha
Zdrojový jazyk: Latinština

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Poznámky k překladu
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Titulek
"Whatever is to happen...
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

"Whatever is to happen, will happen at the right time".
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 6 prosinec 2007 18:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 prosinec 2007 19:24

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Quotation marks needed.

5 prosinec 2007 00:14

nessa_p2k
Počet příspěvků: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."

6 prosinec 2007 15:12

luneder
Počet příspěvků: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.

6 prosinec 2007 15:16

lilian canale
Počet příspěvků: 14972