Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Turkish - Yo quiero el aire que tiene tu alma
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Text
Submitted by
eticincin
Source language: Spanish
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
Remarks about the translation
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)
Title
hava
Translation
Turkish
Translated by
ankarahastanesi
Target language: Turkish
Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
Validated by
smy
- 3 January 2008 16:49
Last messages
Author
Message
6 December 2007 22:13
idenisenko
Number of messages: 113
very poor translation
27 December 2007 11:10
berrryl
Number of messages: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat
3 January 2008 16:31
sirinler
Number of messages: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.
)
3 January 2008 16:48
smy
Number of messages: 2481
Now I'll edit it according to the English version
here
and validate it ankarahastenesi