Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - Anche se per il momento riusciamo a comunicare...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केली

Category Thoughts

शीर्षक
Anche se per il momento riusciamo a comunicare...
हरफ
mitoaleद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Anche se per il momento riusciamo a comunicare poco sono due giorni che penso a te.

शीर्षक
Bir anlığına da olsa....
अनुबाद
तुर्केली

delvinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bir anlığına da olsa biraz iletişim kurmayı başarırız, iki gündür seni düşünüyorum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bir anlığına bile olsa biraz iletişim kurmayı başarırız/başarabiliriz
Validated by handyy - 2008年 सेप्टेम्बर 11日 15:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 17日 18:26

Taino
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 60
"Even if, for the moment, we have "agreed" or "committed" or "resigned ourselfs" to minimize our communications, I have been thinking about you for two days..."

2008年 सेप्टेम्बर 11日 14:30

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hello Ali84,

If you're not so busy, could I have a bridge for evaluation here please?

CC: ali84

2008年 सेप्टेम्बर 11日 14:47

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Hi handyy, sure
It's "Even if for the time being we manage to communicate briefly I've been thinking about you for two days."

2008年 सेप्टेम्बर 11日 15:18

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you so much Ali