Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-जर्मन - Ti ylli sabait drita e syve te mi

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ti ylli sabait drita e syve te mi
हरफ
LikeWhoaaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

Ti ylli sabait drita e syve te mi

शीर्षक
Du Stern des Morgens, du Licht meiner Augen
अनुबाद
जर्मन

1mari3381द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Mein Morgenstern, mein Augenlicht.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Mann kann drita e syve te mi auch anders übersetzen. U.z mein Augenlicht.
Validated by italo07 - 2009年 मे 29日 19:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 22日 22:09

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Kann man dann nciht direkt "Mein Morgenstern, mein Augenlicht" sagen?

2009年 अप्रिल 5日 13:30

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Can I have a bridge here? Thank you

CC: Inulek

2009年 अप्रिल 5日 20:27

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
Here is the bridge for you, italo07,

Literary it will sound:

"You, morning star, a light of my eyes".

The verb "are" is missing, but with comma after "you" ("ti" in Albanian text) makes sense as well

Inulek