Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-德语 - Ti ylli sabait drita e syve te mi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
Ti ylli sabait drita e syve te mi
正文
提交 LikeWhoaa
源语言: 阿尔巴尼亚语

Ti ylli sabait drita e syve te mi

标题
Du Stern des Morgens, du Licht meiner Augen
翻译
德语

翻译 1mari3381
目的语言: 德语

Mein Morgenstern, mein Augenlicht.
给这篇翻译加备注
Mann kann drita e syve te mi auch anders übersetzen. U.z mein Augenlicht.
italo07认可或编辑 - 2009年 五月 29日 19:58





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 22日 22:09

italo07
文章总计: 1474
Kann man dann nciht direkt "Mein Morgenstern, mein Augenlicht" sagen?

2009年 四月 5日 13:30

italo07
文章总计: 1474
Can I have a bridge here? Thank you

CC: Inulek

2009年 四月 5日 20:27

Inulek
文章总计: 109
Here is the bridge for you, italo07,

Literary it will sound:

"You, morning star, a light of my eyes".

The verb "are" is missing, but with comma after "you" ("ti" in Albanian text) makes sense as well

Inulek