Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kijerumani - Ti ylli sabait drita e syve te mi

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ti ylli sabait drita e syve te mi
Nakala
Tafsiri iliombwa na LikeWhoaa
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

Ti ylli sabait drita e syve te mi

Kichwa
Du Stern des Morgens, du Licht meiner Augen
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na 1mari3381
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Mein Morgenstern, mein Augenlicht.
Maelezo kwa mfasiri
Mann kann drita e syve te mi auch anders übersetzen. U.z mein Augenlicht.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 29 Mei 2009 19:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Oktoba 2008 22:09

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Kann man dann nciht direkt "Mein Morgenstern, mein Augenlicht" sagen?

5 Aprili 2009 13:30

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Can I have a bridge here? Thank you

CC: Inulek

5 Aprili 2009 20:27

Inulek
Idadi ya ujumbe: 109
Here is the bridge for you, italo07,

Literary it will sound:

"You, morning star, a light of my eyes".

The verb "are" is missing, but with comma after "you" ("ti" in Albanian text) makes sense as well

Inulek