Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-Latin - faute de crainte; le zèle s'éteint

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीLatin

Category Thoughts

शीर्षक
faute de crainte; le zèle s'éteint
हरफ
luna gregoryद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

faute de crainte; le zèle s'éteint
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
crainte de la mort

शीर्षक
pro metus penuria; animus cadit
अनुबाद
Latin

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

pro metus penuria; animus cadit
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge by Francky:

"due to the lack of fear...zeal is disappearing".
Validated by Efylove - 2009年 अक्टोबर 23日 21:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 20日 13:23

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"because of the fear the enthusiasm/keenness dies"

Francky, did I understand the source?

CC: Francky5591

2009年 अक्टोबर 20日 14:26

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Uuh, not exactly dear, as "faute de" is about the lack of something, one should translate by smthng like "due to the lack of fear...zeal is disappearing".


2009年 अक्टोबर 20日 15:58

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you!!!