Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Latín - faute de crainte; le zèle s'éteint
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
faute de crainte; le zèle s'éteint
Tekstur
Framborið av
luna gregory
Uppruna mál: Franskt
faute de crainte; le zèle s'éteint
Viðmerking um umsetingina
crainte de la mort
Heiti
pro metus penuria; animus cadit
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
pro metus penuria; animus cadit
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Francky:
"due to the lack of fear...zeal is disappearing".
Góðkent av
Efylove
- 23 Oktober 2009 21:10
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Oktober 2009 13:23
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
"because of the fear the enthusiasm/keenness dies"
Francky, did I understand the source?
CC:
Francky5591
20 Oktober 2009 14:26
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Uuh, not exactly dear, as "faute de" is about the lack of something, one should translate by smthng like "due to the lack of fear...zeal is disappearing".
20 Oktober 2009 15:58
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you!!!