Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Latin - faute de crainte; le zèle s'éteint

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisLatin

Catégorie Pensées

Titre
faute de crainte; le zèle s'éteint
Texte
Proposé par luna gregory
Langue de départ: Français

faute de crainte; le zèle s'éteint
Commentaires pour la traduction
crainte de la mort

Titre
pro metus penuria; animus cadit
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

pro metus penuria; animus cadit
Commentaires pour la traduction
Bridge by Francky:

"due to the lack of fear...zeal is disappearing".
Dernière édition ou validation par Efylove - 23 Octobre 2009 21:10





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2009 13:23

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"because of the fear the enthusiasm/keenness dies"

Francky, did I understand the source?

CC: Francky5591

20 Octobre 2009 14:26

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Uuh, not exactly dear, as "faute de" is about the lack of something, one should translate by smthng like "due to the lack of fear...zeal is disappearing".


20 Octobre 2009 15:58

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you!!!