Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - cewirim war:)

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGermanFrenchEsperantoIcelandic

กลุ่ม Song

Title
cewirim war:)
Text
Submitted by ashanti
Source language: Turkish

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Remarks about the translation
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Title
Cet amour doit prendre fin maintenant
Translation
French

Translated by Dao
Target language: French

Cet amour doit prendre fin maintenant.
J'aurais dû tout abandonner, tout ce qui t'appartenait.
C'était de la folie pour nous d'être ensemble. C'était mal.
La fin de cette relation était la meilleur chose possible
Validated by Francky5591 - 12 December 2006 12:32





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 December 2006 14:45

J4MES
จำนวนข้อความ: 58
Je peux traduire ce message mais je ne suis pas expert

11 December 2006 16:18

Bruno4
จำนวนข้อความ: 1
De même, je peux traduire à partir de la version anglaise (I'm not an expert but I can translate into French according to the English version).