Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Danish - no, te lo juro mi amor
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
no, te lo juro mi amor
Text
Submitted by
tina12345
Source language: Spanish
no, te lo juro mi amor
Title
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Translation
Danish
Translated by
gamine
Target language: Danish
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Validated by
wkn
- 16 September 2008 22:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 September 2008 18:28
ali84
จำนวนข้อความ: 427
Lilian, could it be spanish?
CC:
lilian canale
16 September 2008 18:32
tina12345
จำนวนข้อความ: 2
nej jeg tror det er italiensk
16 September 2008 18:40
ali84
จำนวนข้อความ: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.
16 September 2008 19:30
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.
16 September 2008 20:19
ali84
จำนวนข้อความ: 427
Thank you
16 September 2008 21:32
tina12345
จำนวนข้อความ: 2
okay
mange tak.