Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Lithuanian-English - Kai jį sukratai jis parodo atsakymą į tau...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LithuanianEnglish

กลุ่ม Speech - Kids and teens

Title
Kai jį sukratai jis parodo atsakymą į tau...
Text
Submitted by aurelikte
Source language: Lithuanian

Kai jį pakratai jis parodo atsakymą į tau iškilusį klausymą

Title
It shows an answer to your question when you shake it
Translation
English

Translated by vovere
Target language: English

When you shake it, it shows an answer to your question
Validated by lilian canale - 17 December 2008 23:44





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 December 2008 14:34

Dzuljeta
จำนวนข้อความ: 45
"Klausymas" ir "klausimas" - skirtingi dalykai...

10 December 2008 22:00

vovere
จำนวนข้อความ: 13
čia aiškiausia klaida. šiuo atveju "Klausymas"="klausimas", kadangi priešingai būtų prasilenkta su logika

10 December 2008 23:33

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Please comments in English, the target language, otherwise I can't understand what is going on, OK?

CC: Dzuljeta

11 December 2008 12:52

fiammara
จำนวนข้อความ: 94
Lilian, Dzuljeta wrote that original text was in error, and it changes the meaning. But if we do not ignore error, translated text would not be logical

11 December 2008 12:57

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
And what would the mistake in the original text be?

CC: Dzuljeta

11 December 2008 13:22

vovere
จำนวนข้อความ: 13
An answer could be given to a question ( "klausimas" ), not to a listening ( "klausymas" )