Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - Kai jį sukratai jis parodo atsakymÄ… į tau...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийски

Категория Реч - Децата и младежите

Заглавие
Kai jį sukratai jis parodo atsakymą į tau...
Текст
Предоставено от aurelikte
Език, от който се превежда: Литовски

Kai jį pakratai jis parodo atsakymą į tau iškilusį klausymą

Заглавие
It shows an answer to your question when you shake it
Превод
Английски

Преведено от vovere
Желан език: Английски

When you shake it, it shows an answer to your question
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Декември 2008 23:44





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Декември 2008 14:34

Dzuljeta
Общо мнения: 45
"Klausymas" ir "klausimas" - skirtingi dalykai...

10 Декември 2008 22:00

vovere
Общо мнения: 13
čia aiškiausia klaida. šiuo atveju "Klausymas"="klausimas", kadangi priešingai būtų prasilenkta su logika

10 Декември 2008 23:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
Please comments in English, the target language, otherwise I can't understand what is going on, OK?

CC: Dzuljeta

11 Декември 2008 12:52

fiammara
Общо мнения: 94
Lilian, Dzuljeta wrote that original text was in error, and it changes the meaning. But if we do not ignore error, translated text would not be logical

11 Декември 2008 12:57

lilian canale
Общо мнения: 14972
And what would the mistake in the original text be?

CC: Dzuljeta

11 Декември 2008 13:22

vovere
Общо мнения: 13
An answer could be given to a question ( "klausimas" ), not to a listening ( "klausymas" )